在 2024 年制定创新的多细分市场营销策略时,对不同受众的细致理解至关重要。建立关系是留住客户群的关键部分,因此真诚地与不同语言和文化群体互动非常重要。确保您的受众感到被关注、被理解,最重要的是被接纳,这一点至关重要。 无论您使用什么工具,任何全球营销策略都需要融入翻译和本地化服务,例如 MotionPoint。如果您真正想与来自不同背景和文化的客户建立联系,您需要能够使用他们的语言,无论是字面意思还是比喻。花时间了解目标市场的细微差别将大有裨益,事实上,这可以让您更轻松地制定策略。 当您拥抱变化和适应性时,您就为可持续的成功奠定了基础。无论您的行业或您提供的产品和/或服务是什么,如果您想推动转化并建立强大的全球影响力,请花时间确定哪些工具和趋势可能对您的业务最有利。
许多开发人员低估了用户界面 (UI) 中可本地化内容的范围。虽然文本字符串是本地化的明显候选对象, 秘鲁 whatsapp 数据 但也应考虑其他元素,例如从数据库中提取的数据点。 例如,“您的货件将于 [VARIABLE] 发货”这样的短语包含外国受众可能无法识别的日期格式。要打造无缝的用户体验,识别和本地化所有类型的内容至关重要。 5. 包含(本地化)视觉背景 UI 通常包含简短的单字字符串,如果没有适当的上下文,解释起来会很困难。例如,“book” 这个词可以是名词也可以是动词,每个词的含义都不同。 为了避免误解并确保翻译准确,请向本地化团队提供背景信息。在处理 UI 本地化时,背景信息是向国际市场提供用户友好型产品的关键。
|